Translation State

Kein Titelbild

Ann Leckie: Translation State (2023, Orbit)

432 Seiten

Sprache: English

Am 9. Januar 2023 von Orbit veröffentlicht.

ISBN:
978-0-316-28971-9
ISBN kopiert!

Auf OpenLibrary ansehen

(5 Besprechungen)

The mystery of a missing translator sets three lives on a collision course that will have a ripple effect across the stars in this powerful novel from a Hugo, Nebula, and Arthur C. Clarke award-winning author.

"There are few who write science fiction like Ann Leckie can. There are few who ever could." —John Scalzi

Qven was created to be a Presger translator. The pride of their Clade, they always had a clear path before them: learn human ways, and eventually, make a match and serve as an intermediary between the dangerous alien Presger and the human worlds. The realization that they might want something else isn't "optimal behavior". I's the type of behavior that results in elimination.

But Qven rebels. And in doing so, their path collides with those of two others. Enae, a reluctant diplomat whose dead grandmaman has left hir an impossible task as an inheritance: hunting …

2 Auflagen

hat Translation State von Ann Leckie besprochen (Imperial Radch, #5)

A bit messier than Leckie's other books

I liked only some of the characters, some of the time. Chaotic, although some of that chaos was channelled into some exciting moments. I think I'd have enjoyed it a bit more if I read it after Provenance (and the Imperial Radch trilogy). I did like the exploration of the Presger and it made me understand some things in the other books, but I also feel like Translation State could have benefited from something drawing it together a bit more. For Ancillary Justice, that was the protagonist. For Provenance, that was the politics and mystery. If Translation State tries to narrow in on something, perhaps it's the relationship between Presger Translators and humanity, but I don't think it provides the story enough grounding especially in the first half.

Considerably more scattered but ultimately fascinating

It feels like there must have been piles more POV characters in this book than the others but now trying to remember after the fact there were only three? Regardless, I sometimes had trouble tracking what was happening and integrating events into the core thread of the story.

Whereas I tend to classify the Ancillary trio as stories about consent that use gender and identity as world-building color, much of Translation State struck me as the inverse— a story fundamentally about identity where lack of consent is used to highlight or intensify the characters’ struggles to know themselves. The denouement however ties everything together: /informed/ consent, or gtfo.

Bonus brain-bending geometry puzzles and backstory for some of the weirder moments from translators in previous books.

CN for squick-inducing body horror (experienced by someone not expecting it), non-squick-inducing body horror (experienced by someone for whom it is normal), and neutral/normalized gore …

Themen

  • American literature